Kembali ke Landasan

Walaupun usia kemerdekaan negara sudah menjangkau 57 tahun, usaha “memerdekakan” jiwa rakyat yang terbelenggu dengan “minda tertawan” tidak pernah selesai. Apabila membaca Koleksi Ucapan Tun Syed Nasir (1996) yang diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka, ternyata perjuangan memartabatkan bahasa Melayu tidak pernah lekang daripada cabaran. Buku ini merakamkan peristiwa penting yang dialami oleh negara dalam usaha mendaulatkan bahasa kebangsaan pada zaman awal kemerdekaan negara. Pada saat-saat getir ini, yang dapat dirasai melalui ucapan Tun Syed Nasir yang termuat dalam buku ini, bahasa kebangsaan masih “bergelut” untuk mendapat tempat dalam hati jiwa anak watan sendiri. Kini, selepas lebih setengah abad, peristiwa seumpama ini masih menjadi bahan berita apabila memperkatakan isu bahasa. Tidakkah negara telah mempunyai sekian banyak akta dan dasar yang dapat dijadikan pancang yang menyokong perkembangan bahasa di buminya sendiri?

Pewartaan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan, bahasa rasmi dan bahasa ilmu menerusi akta dalam perlembagaan dan pelbagai dasar yang diperkenalkan tidak menjamin laluan mudah seratus peratus kepada bahasa ini untuk berada di puncak martabat. Ada kalanya kita “tersasar” daripada landasan yang telah dibina saban tahun hanya kerana mengejar tuntutan semasa akibat asakan globalisasi.

Dasar MBMMBI (Memartabatkan Bahasa Melayu, Memperkukuh Bahasa Inggeris) yang sudah masuk tahun ketiga pelaksanaannya kini diibaratkan seperti kembalinya kita ke landasan asal yang tidak pernah sedikit pun berubah, iaitu meletakkan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar pendidikan. Dalam masa yang sama, keperluan untuk melahirkan generasi yang menguasai pelbagai bahasa sebagai wadah memperlengkap diri dengan pelbagai disiplin ilmu tidak pernah diabaikan. Inilah gagasan yang ingin kerajaan bawa bagi mengisi sebuah negara yang maju dalam acuan sendiri menjelang tahun 2020. Seharusnya isyarat ini difahami dan dihayati oleh rakyat supaya agenda negara dapat dijayakan tanpa menafikan hak mana-mana pihak.

Sempena ulang tahun kemerdekaan yang bakal diraikan pada 31 Ogos nanti dan semangat Aidilfitri yang baru sahaja disambut oleh umat Islam, ayuh kita kembali ke landasan yang hala tujunya sudah cukup jelas untuk dijadikan tunjang perjuangan. Ini bukanlah perjuangan bangsa Melayu semata-mata. Perjuangan ini milik setiap warganegara yang memahami hakikat di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung dan menghayati slogan “Malaysia, di sini lahirnya sebuah cinta”. Selamat Hari Kebangsaan ke-57.

Dedahkan Nikmat Ilmu Kepada Masyarakat

Prof. Dr. Roosfa Hashim

Beliau tidak asing lagi dalam dunia perbukuan negara. Beliau berpengalaman luas sebagai wartawan majalah, editor buku di beberapa penerbit buku di Kuala Lumpur dan Petaling Jaya serta pernah menjadi penyunting di Penerbit UKM. Projek pertama beliau di Penerbit UKM, Memoir Arena Wati telah berjaya meraih tiga hadiah utama dalam Anugerah Buku Kebangsaan 1992 dan beliau sendiri dianugerahi sebagai Editor Terbaik 1992 oleh Majlis Buku Kebangsaan Malaysia (MBKM). Selain menumpukan perhatian terhadap tugas sebagai editor, beliau juga giat menulis untuk akhbar dan majalah, menjadi penyusun indeks, serta mengendalikan bengkel penulisan dan penyuntingan untuk para pensyarah dan penulis. Selain tulisannya tentang penerbitan ilmiah, Roosfa Hashim juga menulis biografi beberapa tokoh di negara ini. Selepas meninggalkan Penerbit UKM, beliau menumpukan perhatiannya sebagai ahli akademik di universiti yang sama sehingga dilantik ke jawatan Prof. Madya. Beliau kemudian mendapat tawaran menjadi Pengarah Penerbit Universiti Islam Antarabangsa Malaysia (UIAM) sejak setahun yang lalu. Genap setahun beliau menjadi Pengarah Penerbit UIAM, editor Dewan Bahasa mendapatkan beliau bagi meninjau pendapatnya tentang beberapa aspek dalam usaha mempopularkan istilah menerusi jurnal dan buku ilmiah.

Assalamualaikum, barangkali belum terlambat bagi Dewan Bahasa mengucapkan tahniah atas pelantikan Prof. sebagai Pengarah Penerbit UIAM. 

Prof. Roosfa: Waalaikumussalam, terima kasih. Pelantikan ini suatu amanah, tanggungjawab yang besar dan berat. Penerbitan suatu tugas keilmuan yang bukan mudah. Saya berharap dan berdoa agar saya dapat memberikan sedikit sebanyak sumbangan kepada UIAM khasnya dan umat Islam amnya.

Pada pandangan Prof., adakah usaha penggubalan dan pembentukan istilah dalam bahasa Melayu yang sudah sekian lama dilakukan hasil gandingan Dewan Bahasa dan Pustaka dengan institusi pengajian tinggi (IPT) dapat membantu meningkatkan taraf bahasa Melayu kepada bahasa ilmu?

Prof. Roosfa: Ada banyak cara kita dapat meningkatkan taraf bahasa Melayu menjadi bahasa ilmu. Satu daripadanya adalah dengan mencipta dan membentuk istilah baharu. Ilmu berkembang dan istilah baharu memang perlu sebagai alat bagi setiap sarjana mengungkapkan ilmu mereka. Oleh itu, DBP telah membantu dan memberikan sumbangan besar dalam meningkatkan taraf bahasa Melayu. Walau bagaimanapun, setiap sarjana mestilah juga memikul tanggungjawab bagi mencipta istilah baharu dalam bidang masing-masing. Tanggungjawab membentuk istilah baharu bukan hanya terletak pada DBP sahaja. Ironinya, apabila sarjana tidak mencipta istilah baharu, masyarakat menciptanya dan kemudian para sarjana pula mengambilnya dan mengungkapkannya dalam perbahasan mereka.

___

Rencana ini dipetik dari Dewan Bahasa, Julai 2014

Istilah Bahasa Melayu Mampu Mengungkapkan Ilmu

Adakah bahasa mempunyai peranan dalam menentukan laluan ilmu? Adakah ilmu itu neutral? Adakah ilmu tidak berpihak kepada bahasa dan kebudayaan? Persoalan sebegini sering sahaja ditimbulkan oleh individu yang meragui kemampuan bahasa yang dimiliki oleh sesebuah bangsa untuk menentukan laluan bagi penghadaman ilmu. Dari segi teorinya, isu ini telah ditimbulkan oleh ahli bahasa pada abad ke- 19 yang telah mengutarakan pendapat bahawa bahasa ini mempunyai pengaruh dan peranan yang penting dalam menentukan laluan ilmu.

Kini, di Malaysia, ramai beranggapan bahawa bahasa Inggeris dianggap kononnya merupakan satu-satunya laluan bagi mendapatkan pengetahuan. Begitu juga di Indonesia yang menganggap kebudayaan Belanda sebagai sumbu ilmu. Jadi, di manakah letak bahasa Melayu yang dahulunya dikenali sebagai tunjang peradaban dan akar keilmuan?

Terdapat anggapan bahawa bahasa Melayu yang asli hanya mengandungi empat istilah sahaja iaitu tanah, besi, padi, dan babi. Walaupun keempat-empat istilah ini boleh diragukan dari segi ketepatan asal-usulnya, namun istilah tersebut sebenarnya merupakan istilah sains yang hebat dalam korpus keilmuan Melayu. Sebelum terciptanya teori atom, sarjana sains di Eropah menyatakan bahawa tanah yang digelar mereka sebagai earth, merupakan unsur asasi yang penting. Selain itu, terdapat istilah lain, iaitu besi dalam disiplin subjek kimia yang dikenali sebagai ferum. Penggunaan istilah ferum ini diajar di sekolah, sedangkan bahasa Melayu sendiri mempunyai istilah awalnya, iaitu besi. Jadi mengapa menggunakan istilah yang diambil daripada kebudayaan luar, sedangkan kebudayaan Melayu sendiri jelas memiliki etimologinya yang tersendiri?

_____

Rencana ini dipetik dari Dewan Bahasa, Julai 2014

PU4

Merapatkan Jurang Bahasa Tiga Negara

Oleh SAIDAH KAMIN

Tarikh 1 hingga 8 Jun 2014 menyaksikan Indonesia mengambil giliran sebagai tuan rumah Sidang Ke-53 Majlis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM). Sidang yang berlangsung selama enam hari ini mempunyai tiga kegiatan utama, iaitu Sidang Pakar Ke-27 MABBIM pada 2 hingga 3 Jun, Seminar Kebahasaan MABBIM (4 hingga 5 Jun), dan Sidang Eksekutif Ke-53 MABBIM (6 hingga 7 Jun). Hotel Sultan di kota raya Jakarta, Indonesia yang memiliki segala kemudahan penginapan dan persidangan menjadi medan pertemuan tokohbahasa, para ilmuwan dan pejuang serta peminat bahasa sepanjang seminar dan sidang berlangsung.

Seperti biasa, Sidang Ke-53 MABBIM ini menghimpunkan kirakira 40 orang perwakilan dari tiga buah negara anggota MABBIM. Perwakilan Malaysia diketuai oleh Datuk Dr. Haji Awang bin Sariyan, Ketua Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka, manakala perwakilan dari Negara Brunei Darussalam diketuai oleh Dayang Hajah Aminah binti Haji Mokmin. Sementara tuan rumah Indonesiadiketuai oleh Prof. Dr. Mahsun.

___

Rencana ini dipetik dari Dewan Bahasa, Jun 2014.

Serumpun Bak Serai

Majlis bahasa ini pada mulanya dinamai Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia (MBIM) ketika dibentuk pada tahun 1972 dan kemudiannya bertukar kepada Majlis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM) dengan kemasukan secara rasmi Brunei sebagai anggotanya pada tahun 1985. Antara kejayaan yang dilakar oleh MABBIM dan mekar tersemat dalam lipatan sejarah termasuklah penyeragaman ejaan antara negara anggota, yang penggunaannya secara rasmi diisytiharkan pada 16 Ogos 1972. Maka lahirlah buku Pedoman Ejaan Rumi Bahasa Melayu dan Pedoman Pembentukan Istilah Bahasa Melayu pada tahun 1975, diikuti oleh Daftar Ejaan Rumi Bahasa Melayu pada tahun 1981 dan Pedoman Transliterasi Huruf Arab ke Huruf Rumi pada tahun 1984. Usaha penyelarasan ejaan dan istilah pada peringkat serantau memungkinkan komunikasi ilmu dalam bidang perdagangan, politik, ekonomi, sosiobudaya dan agama antara negara anggota menjadi lebih lancar.

Kini, MABBIM sudah berusia 42 tahun. Skop dan bidang kerjanya bukan lagi terhad pada istilah dan ejaan kerana bahasa bukan sekadar soal tatabahasa, ejaan, istilah dan kamus. Atas kesedaran bahawa bahasa perlu diperluas fungsinya sebagai pembina tamadun dan nilai bangsa, pelbagai wacana ilmu, penerbitan, penelitian dan kegiatan kebahasaan sewajarnya dipergiat supaya sejumlah khazanah istilah yang disepakati sejak sekian lama dimasyarakatkan dalam segenap bidang. Hal ini penting bagi merancakkan perkembangan bahasa Melayu/Indonesia sebagai bahasa ilmu sekali gus menafikan tohmahan sesetengah pihak yang sering melabelkan bahasa ini sebagai bahasa yang hanya kaya dengan istilah tetapi tidak mampu mengungkap idea dalam pelbagai bidang ilmu.

Oleh itu, semangat kesepakatan untuk membina dan mengembangkan bahasa Melayu/Indonesia perlu diperkasakan bukan sahaja dalam negara anggota MABBIM tetapi merentasi setiap negara di rantau Asia Tenggara. Tidak mustahil pada masa akan datang, lebih banyak negara yang bernaung di bawah Pertubuhan Negara-negara Asia Tenggara (ASEAN) dilibatkan dalam MABBIM. Kesepaduan ini harus digembleng pada peringkat yang lebih luas supaya impian dan wawasan untuk mengangkat bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi ASEAN pada suatu hari nanti akan tercapai. Pada waktu itu, diharapkan bahasa Melayu/Indonesia mampu menjadi bahasa ilmu dan bahasa peradaban tinggi, setanding dengan bahasa Inggeris dan bahasa utama lain di dunia.

PU4

Pengajian Melayu Mempromosikan Kearifan Peribumi

Profesor Dr. Nor Hashimah Jalaluddin

Beliau berpengalaman luas dalam bidang Semantik dan Pragmatik dan banyak membuat penyelidikan tentang bidang ini melalui pelbagai geran yang diperuntukkan oleh Kementerian Sains, Teknologi dan Alam Sekitar,Kementerian Pendidikan dan Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM). Hasil kajiannya ini dibentangkan dipelbagai forum sama ada di dalam atau luar negara sehingga ada antaranya yang layak diiktiraf sebagai pemenang anugerah kertas kerja terbaik pada peringkat kebangsaan dan dunia. Kejayaan ini telah melayakkan beliau untuk tersenarai sebagai penyelidik cemerlang. Baru-baru ini, beliau dipertanggungjawabkan untuk menerajui Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA) UKM, sebuah institusi penyelidikan yang memfokuskan kajian dalam empat bidang tujahan utama, iaitu Arkeologi dan Budaya Visual Melayu, Bahasa, Persuratan Melayudan Linguistik, Pembinaan Teori dan Epistemologi Melayu serta Sains dan Teknologi Alam Melayu.

Untuk itu, Dewan Bahasa baru-baru ini berkesempatan untuk menemu bual beliau bagi mendapatkan pandangan tentang Pengajian Melayu dan potensi bidang pengajian ini dalam era teknologi maklumat dan komunikasi. Selain itu, wawancara ini bertujuan untuk menyelami hasrat dan tekad beliau dalam merangka hala tuju yang bakal dibawa selaku nakhoda baharu ATMA.

Pengajian Melayu salah satu bidang tertua di Malaysia. Pengajian ini lahir bersama-sama dengan penubuhan Universiti Malaya (UM) dan Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM). Pada pandangan Prof., adakah bidang pengajian ini diwujudkan bagi melahirkan ilmuwan bahasa, sastera dan budaya sahaja?

Dari sudut sejarah, dahulu di UKM adanya Institut Bahasa, Kesusasteraan dan Kebudayaan Melayu (IBKKM), pada waktu itu belum masuk sains, teknologi dan sebagainya. Gagasan pada tahun 70-an adalah untuk memartabatkan bahasa Melayu sebab universiti ini (UKM) memang ditubuhkan sebagai universiti yang memartabatkan bahasa Melayu, satu-satunya universiti yang menerima kemasukan pelajar dari sekolah aliran Melayu. Dahulu kita ada sekolah berpengantar bahasa Inggeris dan pengantar bahasa Melayu.

___

Rencana ini dipetik dari Dewan Bahasa, Mei 2014.

iperistiwa bahasa

Ke Manakah Hala Tuju Pengajian Melayu?

Tajuk seperti ini pernah diperkatakan oleh banyak sarjana dalam bidang Pengajian Melayu, seperti Mohd Taib Osman, Ismail Hussein, Roolvink, Carr-Saunders, Rustam Sani, Nik Safiah Karim, Muhammad Haji Salleh dan ramai lagi. Namun demikian, tajuk klise ini terus diperkatakan lantaran Pengajian Melayu kini masih berhadapan dengan pelbagai cabaran dan sedang mengharung badai gelombang. Membicarakan tajuk seperti ini menjadikan isu ini terus segar, lalu membuatkan pihak yang terlibat sentiasa memikirkan langkah untuk menangani cabaran ini seterusnya menyusun strategi dan tindakan.

Sebelum penubuhan Jabatan Pengajian Melayu di Universiti Malaya Singapura pada tahun 1953, bidang ilmu ini khasnya yang berkaitan dengan masyarakat dan budaya Melayu, sebenarnya terlebih dahulu menarik minat para pegawai kolonial seperti Skeat, Blagden, Winstedt, Wilkinson, Swettenham dan lain – lain untuk mengkaji segala aspek tradisi persuratan Melayu.

___

Rencana ini dipetik dari Dewan Bahasa, Mei 2014.